It seems stone carving brings out the Latin in people. I declare that I was guilty of this, as demonstrated by this example (17cm x 10cm). Why? Something about the Roman heritage of carving? Something about the permanence of the object that befits a dead language? Any other suggestions most welcome. (The inscription reads: Now I know what loves means. Would that have been better expressed in English? I think not. But then I am a romantic.)
Earlier this year I posted about a slate engraving hung from trees (see here). I rediscovered the piece recently and laid it out on the front lawn, where one of our cats immediately took a liking to it. The slate squares are 60cm, the material from China. The text is not inscribed but was painted on – using gold size and placing copper leaf on top. Effective. The text is from Hamilton Finlay: There are people who go look at gardens and fountains while empires are being overthrown.
- Slate Sculptures by Stephen Kettle (amusingplanet.com)
The Bathurst plaque was commissioned by Eton College in the UK, to replace the original limestone plaque that had deteriorated over the years. The material is Welsh slate and size is 760mm by 460mm. The brief was open, so I submitted a free style, using plenty of compressions, such as of and in along the first line. This was actually forced on me by the line length, but worked so as not to overly distract the viewer.
Once the drawing had been approved the design was transferred to the slate through carbon paper, and then redrawn.
Subtle amendments were made as carving continued.
The finished piece is, I think, fresh and clear, conforming to a semi-classical style yet moving forward. [Click on images to enlarge.]
The next is a simple stone bench. It was made from limestone with slate insets. The text is from TS Eliot. The channel was filed with copper leaf and patinated, something which became a signature item for pieces I make.